В Україні вирішили уважніше стежити за тим, як саме дотримується мовне законодавство у сфері пасажирських перевезень. Тепер у центрі уваги — таксі. Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська наголосила: компанії повинні ретельніше перевіряти, чи водії знають українську, чи можуть без проблем нею спілкуватися з клієнтами, і, головне, реагувати на скарги швидко, а не відкладати "на потім".
Чому саме таксі потрапили у фокус
Поштовхом став випадок у Харкові. Там водій не лише відмовився говорити українською, а й грубив пасажирці, вмикав російську музику та дозволяв собі репліки з відтінком пропаганди. Відео з цього конфлікту за лічені години набрало популярності в соцмережах. Ситуація викликала хвилю обговорень — від обурення до жорсткої критики.
Реакція мовного омбудсмана
Івановська назвала цей випадок показовим. За її словами, тут йдеться не лише про відмову від державної мови, а й про відверті висловлювання, що перегукуються з кремлівськими наративами. Тому вона ініціювала державний контроль і вже готує звернення до Нацполіції та Служби безпеки України.
Що каже закон
Є конкретна норма — стаття 36 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної". Там чорним по білому: будь-які транспортні послуги, у тому числі таксі, повинні надаватися українською мовою. Якщо правило порушено — передбачено адміністративну відповідальність. Суми штрафів чималі: від 3400 до 5100 гривень. Це вже сигнал для компаній, які поки що не дуже переймаються мовним питанням.
Цікаві деталі
У Києві й Львові, за відгуками пасажирів, подібні історії трапляються рідше, бо водії намагаються підлаштуватися під запит клієнта. А от у східних та південних містах ще можна почути аргументи на кшталт "якою звик, тією й говорю". Але тепер така позиція може обійтися дорого — і не лише у фінансовому плані. Для компанії репутаційні втрати часто болючіші за штраф.
До речі, в інших країнах теж існують мовні вимоги. Наприклад, у Латвії таксисти зобов’язані знати державну мову хоча б на базовому рівні. Інакше їхні ліцензії можуть бути анульовані. Тобто Україна тут не вигадує велосипед, а йде шляхом європейських практик.
Лінія відповідальності
Варто розуміти: мова — це не дрібниця, а частина державної безпеки й поваги до пасажира. Івановська вже дала зрозуміти, що перевірки не будуть формальні. Це може стати першим кроком до більш системного контролю в усій транспортній сфері.
Вимога обслуговувати державною мовою тепер — не просто побажання, а правило, закріплене законом. І навіть якщо хтось намагається його ігнорувати, система рано чи пізно змусить рахуватися з ним.
Джерело: 5692.com.ua