Україномовні аудіогіди: Зеленська розповіла про нову послугу і де вона доступна

Впровадження україномовних аудіогідів в музеях й, наприклад, історичних пам'ятках має не лише туристичне значення, однак є й рукою допомоги нашим переселенцям, які зараз знаходяться за кордоном.

Про це розповіла перша леді України Олена Зеленська в інтерв'ю РБК-Україна.

Як розповіла перша леді України, ідея щодо впровадження україномовних аудіогідів їй спала на думку під час подорожі іншими країнами.

"Майже всюди, де я була як туристка, були різноманітні варіанти, і російської багато, але української не було майже ніде. Я почала вивчати це питання і знайшла тільки кілька прикладів", – розповіла Олена Зеленська.

За її словами, раніше україномовні аудіогіди вона зустрічала лише в Польщі та Берліні, після чого зрозуміла, що це є велика можливість для діяльності, а саме:

пропагування України та української мови;
допомоги переселенцям.

На момент виходу матеріалу проєкт налічує вже 67 аудіоекскурсій у 42 країнах світу.

"Це дійсно рука допомоги від України нашим переселенцям, які зараз знаходяться за кордоном. Ми чули від дипломатичних установ з різних країн, що наші люди хочуть долучатися до мистецтва, до історії країн, в яких вони перебувають. І так – це краще робити рідною мовою. Тому це користується попитом, я сподіваюся, що далі буде більше", – відзначила Зеленська.

Де функціонують україномовні аудіогіди?

Наразі, в межах проєкту, аудіогіди вже функціонують в:

Колізеї (Італія);
Версалі (Франція);
галереї Альбертіна та палаці Шенбрунн (Австрія);
палаці Долмабахче (Туреччина);
Лондонському Тауері;
палаці Шарлоттенбург (Берлін);
Музеї Ваза (Швеція);
Національному музеї "Палац Великих князів Литовських" (Литва);
храмі Улувату на Балі (Індонезія);
Національному музеї Катару;
на автобусних туристичних маршрутах Hop-on Hop-off в Осло (Норвегія);
в Афінах, Піреї, місті Вільнюс, Лісабон, Порто, Сінтра тощо.

Термінові та важливі повідомлення про війну Росії проти України читайте на каналі РБК-Україна в Telegram.